DC-SWAT Forum
Помогите с переводом Time Stalkers - Версия для печати

+- DC-SWAT Forum (http://www.dc-swat.ru/forum)
+-- Форум: Sega Dreamcast (/forum-2.html)
+--- Форум: General Discussion (/forum-7.html)
+--- Тема: Помогите с переводом Time Stalkers (/thread-2116.html)

Страниц: 1 2


Помогите с переводом Time Stalkers - Lin - 03.04.2014 11:45

Всем привет. Мы тут давно начали переводить Time Stalkers.

Там часть текста открыто лежит. Часть зашифрована.
Зашифрованную извлёк Hykan.

Всю защифрованную 610 килобайт мы перевели.

Инфа тут:
http://dc4you.ru/board/viewtopic.php?f=57&t=377

Какая нужна помощь:
1. Извлечь весь остальной текст, картинки и всё остальное, что надо перевести.
2. Помочь с перерисовкой шрифта. И проблемами с этим всплывающими.
3. Найти способ вставить текст обратно, так как Hykan не знает как.
4. Просто помогать.

С английского на русский переводить не требуется, если нет желания. Найдём кто переведёт.

Инфа о том как Hykan извлекал:
Цитата:[14:30] <Hian> I am still trying to understand the decrypting routine in Time Stalker
[14:30] <Hian> but it will probably take quite some time and to re-encrypt the messages is even harder.
[14:31] <Hian> anyway, I managed to modify the codes in game so that I now have a full list of decoded messages
[14:31] <Hian> see Kut-Suchala.rar in my share\
[14:31] <Hian> \Dreamcast
[14:31] <Hian> password = Lin
[21:19] <KuT-Suchaka> Thank you! WOW. Super. I'll try to sort out.
Need to write programs. Look for the programmer.
[15:24] <Hian> OK, I have written a script (for 010Eidtor) to DECODE Time Stalker's encrypted messages in STATICPRESSUSA.BIN
[15:25] <Hian> The output is exactly the same as message.bin that I have sent you
[15:26] <Hian> Since this is a script and the syntax is C++ like, it should be way more comprehansable that Dreamcast's SH4 machine codes
[15:27] <Hian> although I can "translate" the SH4 machine code into a script, I still not fully understand how the decryption works
[15:28] <Hian> so a re-encoder is still not possible at this time
[15:29] <Hian> programmers experienced with encoding/compression should be way more capable than me to understand the encryption and write are-encoder for it
[15:29] <Hian> good luck
[15:30] <Hian> oh, the script is "Time Stalker Decoder.1sc" and shared in \Dreamcast\KuT-Suchaka
[15:32] <Hian> the script is written specifically for 010Editor and may contain commands specific for it
[15:33] <Hian> you probably can't run it on other programs but the since it is in text format, programmer should be able to understand the algorithm from it
[15:46] <Hian> "Time Stalker codetb.dmp" is an external file required for the script to setup an array, its extracted from the game location 8C6C6900 to 8C6C6B03
Его файлы:
http://rghost.ru/53731715
Тут много полезного и доп. инфа. Скачайте обязательно.

Спасибо друзья.


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - e2e4 - 13.04.2014 13:31

ну собственно файлы на ргхосте мертвы, попробую посмотреть шрифт, если что стучитесь в личку


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - megavolt85 - 13.04.2014 13:52

Перезалил на яндекс


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - e2e4 - 13.04.2014 14:36

(13.04.2014 13:52)megavolt85 писал(а):  Перезалил на яндекс
сами шрифты выдернули?


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - megavolt85 - 13.04.2014 14:41

я к этому отношения не имею, просто в своё время с ргхоста скачал, вот поделился, может кому полезно будет


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - Lin - 13.04.2014 14:58

Да там шрифты просто найти.


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - e2e4 - 13.04.2014 16:23

(13.04.2014 14:58)Lin писал(а):  Да там шрифты просто найти.
если я не ошибаюсь они упакованы


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - e2e4 - 13.04.2014 16:45

нашел чем их открывать теперь ищу чем редактировать
в сабах использован ASCII0.PVR
я так понимаю будут использованы только заглавные буквы
[img][Изображение: eec7ecb5d4bat.jpg][/img]
чем сконвертить в PVR не знаю
делайте таблицу соответствий и вставляйте текст назад


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - Lin - 13.04.2014 21:43

Там текст на красном фоне. Какой то типа альфа канал. Открывать можно плагином к фотошопу.
Когда пересохраняешь красный фон пропадает.
Надо весь алфавит русский нарисовать. Букв не хватает. Чем пожертвовать из символов?


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - megavolt85 - 13.04.2014 21:52

красный цвет скорей всего маска слоя


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - e2e4 - 13.04.2014 22:53

(13.04.2014 21:43)Lin писал(а):  Там текст на красном фоне. Какой то типа альфа канал. Открывать можно плагином к фотошопу.
Когда пересохраняешь красный фон пропадает.
Надо весь алфавит русский нарисовать. Букв не хватает. Чем пожертвовать из символов?
смотри изображение и прикрепленный файл выше все хватает(кроме буквы Ё), с фотошопом подружить плагин не получаеться
В общем WinPVR это конвертер, чтобы фотошоп стал понимать наш файл сохраняем с настройками format 565/ no palette,
но есть большое НО полученный таким образом файл в обратную сторону не конвертиться видимо это тупик


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - e2e4 - 14.04.2014 13:56

хотя вру нужно править заголовок


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - Lin - 15.04.2014 01:07

Так еще надо маленькие буквы перерисовать


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - e2e4 - 15.04.2014 11:43

(15.04.2014 01:07)Lin писал(а):  Так еще надо маленькие буквы перерисовать
не получиться это сделать, на данном этапе не известно где лежат координаты, и вообще неизвестно получиться ли что либо вообще


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - SILENT_Pavel - 15.04.2014 11:48

(15.04.2014 11:43)e2e4 писал(а):  
(15.04.2014 01:07)Lin писал(а):  Так еще надо маленькие буквы перерисовать
не получиться это сделать, на данном этапе не известно где лежат координаты
существовал перевод этой игры ргр например, а значить можно отследить изменения, которые проделали они в сравнении с оригиналом, предполагаю. хотя мб они это тоже не правили


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - e2e4 - 15.04.2014 12:19

(15.04.2014 11:48)SILENT_Pavel писал(а):  существовал перевод этой игры ргр например, а значить можно отследить изменения, которые проделали они в сравнении с оригиналом, предполагаю. хотя мб они это тоже не правили
товарищи в ролики сабы на русском добавили не меняя шрифты, то есть все игровые диалоги не переведены


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - e2e4 - 16.04.2014 00:29

все полностью разобрался с форматом изображения шрифтов, в течение 3 дней перерисую примерно по черновику который выкладывал выше, от вас требуется пересоздать образ диска и проверить новый шрифт в диалогах


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - Lin - 16.04.2014 01:06

ок круто


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - e2e4 - 16.04.2014 11:33

(16.04.2014 01:06)Lin писал(а):  ок круто
лови черновик готово


RE: Помогите с переводом Time Stalkers - Lin - 16.04.2014 13:31

Словил попозже попробую вставить